Không ai giây với hủi

Direct English translation

No one tangles with a leper.

Equivalent English version

Avoid like the plague

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ai cũng tránh va chạm, dính líu với người bị xem xấu xa, rắc rối hoặc dễ gây phiền lụy cho mình. Cách nói từ phủ định nhấn mạnh rằng hầu như không ai muốn liên quan.
English explanation
Refers to the tendency to avoid contact or involvement with someone seen as troublesome, disreputable, or likely to bring harm. The negative wording emphasizes that virtually nobody wants to get involved.